¿Porqué innecesarios? A mi me mola la del italiano con ese ruido inacabable de fondo, pero vamos que los Telex no salen tan mal parados. Yo no creo que las versiones sean innecesarias, sino mal o bien interpretadas. Claro, si te pones a imitar a Sinatra pues vas a quedar un poco de culo, pero en miles de casos los propietarios de los derechos de autor deberían regalarlos sin más a esos re-escritores de sus obras en cambio de perpetuarse a manos de discográficas cachondas y herederos gilipollas que se sacan pelusa del ombligo a costa de algo en lo que no tuvieron ni la más ínfima implicación.
Hombre, está claro que a lo largo de la historia de esto del pop ha habido versiones buenas que incluso superaban la original y malas malísimas que merecerían cadena perpetua.
Esta de Telex en concreto pues personalmente me resulta un poco anodina.
Muy curiosa por cierto la historia de este disco y en general de Ann Steal
yo sé mucho, pero mucho de canciones que dan tristeza, como las de queen o las de algun libro de jordi costa. cualquier día destos os cuelgo un utube de Skrewdriver y me quedo tan sero como ahora. Avisados, idiotos.
Si de uno de los lados a la canción triangular de Ann Steel se dibujara una paralela a cualquiera de sus lados, como el que ha trazado Telex, se obtendrían triángulos musicales semejantes. Descrito así, podemos decir que cualquier puto cover, entendido bajo este teorema es semejante a su original.
Sr. Tereso sobre esto de las versiones hay un ensayo de W. Benjamin sobre la traducción, que es aplicable y a lo mejor le interesa... el texto pese a su rollo hermenéuta está muy bien escrito.
Sí, la historia de Ann Steel es apasionante. Uno de esos casos de productor - cantante que se matan a polvos en la grabación de un disco, además. Hay por ahí un video de Ann actuando en un programa de TV italiano que no tiene desperdicio.
La he confrontado a Telex porque hicieron el cover al año siguiente, sin aportar nada en especial y un poco perdiendo el tiempo, para mi gusto. Como si nadie fuera o no pudiera escuchar el original. Algo así.
16 comentarios:
¿Porqué innecesarios? A mi me mola la del italiano con ese ruido inacabable de fondo, pero vamos que los Telex no salen tan mal parados. Yo no creo que las versiones sean innecesarias, sino mal o bien interpretadas. Claro, si te pones a imitar a Sinatra pues vas a quedar un poco de culo, pero en miles de casos los propietarios de los derechos de autor deberían regalarlos sin más a esos re-escritores de sus obras en cambio de perpetuarse a manos de discográficas cachondas y herederos gilipollas que se sacan pelusa del ombligo a costa de algo en lo que no tuvieron ni la más ínfima implicación.
Hombre, está claro que a lo largo de la historia de esto del pop ha habido versiones buenas que incluso superaban la original y malas malísimas que merecerían cadena perpetua.
Esta de Telex en concreto pues personalmente me resulta un poco anodina.
Muy curiosa por cierto la historia de este disco y en general de Ann Steal
yo sé mucho, pero mucho de canciones que dan tristeza, como las de queen o las de algun libro de jordi costa. cualquier día destos os cuelgo un utube de Skrewdriver y me quedo tan sero como ahora. Avisados, idiotos.
menuda mierda canciones, jula
a la señá marité, depende de quién imite al viejo de los ojos azulex
amos, nome jodas
Si de uno de los lados a la canción triangular de Ann Steel se dibujara una paralela a cualquiera de sus lados, como el que ha trazado Telex, se obtendrían triángulos musicales semejantes. Descrito así, podemos decir que cualquier puto cover, entendido bajo este teorema es semejante a su original.
Como no empiece yo a postear, este blog muere
Me encantan las dos. Gracias!
Sr. Tereso sobre esto de las versiones hay un ensayo de W. Benjamin sobre la traducción, que es aplicable y a lo mejor le interesa... el texto pese a su rollo hermenéuta está muy bien escrito.
Ja sóc aquí. Una altra vegada.
S'escriu "UN altra vegada", curt de gambals.
pegamin se salva con la vuelta de ramópawah y la primera manifestación oficial de don paco r
fichar a sidagnes, la mitad oscura de miguelagnes
Me repatea los higaditos que se confundan infinitivos con imperativos: FICHAD¡¡ payaso de los cojones.
Por cierto, el moñas de va de seroplus es tonto como un bocata de pan. que siga haciendo el gilipollas buscando audiencia.
Sí, la historia de Ann Steel es apasionante. Uno de esos casos de productor - cantante que se matan a polvos en la grabación de un disco, además. Hay por ahí un video de Ann actuando en un programa de TV italiano que no tiene desperdicio.
La he confrontado a Telex porque hicieron el cover al año siguiente, sin aportar nada en especial y un poco perdiendo el tiempo, para mi gusto. Como si nadie fuera o no pudiera escuchar el original. Algo así.
para cover conceptual los kraftwerk haciendo tour de france cuando los telex ya habían dado su vuelta unos años antes
Publicar un comentario